我家敬亭下,辄继谢公2作。
相去数百年,风期3宛如昨。
登高素秋4月,下望青山郭。
俯视鸳鹭5群,饮啄自鸣跃。
夫子虽蹭蹬6,瑶台雪中鹤。
独立窥浮云7,其心在寥廓8。
时来一顾我,笑饭葵与藿9。
世路如秋风,相逢尽萧索。
腰间玉具剑10,意许无遗诺11。
壮士不可轻12,相期在云阁13。
注释:
1 敬亭,山名,又名昭亭山、查山,在今安徽宣城市北。崔侍御,即崔成甫,李白的好友,曾任校书郎、摄监察御史,后因事被贬职到湘阴(今湖南湘阴县)。
2 辄,即,就。谢公,指谢朓。谢朓任宣城太守时,曾在敬亭山上游览赋诗。
3 风期,风度。
4 素秋,即清秋。
5 鸳鹭,即鵷鹭。因鵷与鹭飞行有序,故以喻百官朝见时秩序井然,也指朝官。
6 夫子,对崔成甫的尊称。蹭蹬,路途艰阻难行的样子。这里比喻失意、潦倒。
7 浮云,喻指权贵。
8 寥廓,空阔。这里指高空。
9 葵,冬葵,我国古代一种蔬菜。藿,豆叶。这里指较粗糙的食物。
10 玉具剑,又名櫑(lěi)具剑,是一种在剑柄顶端装有辘轳形玉饰的剑。这里指名贵的宝剑。
11 意许,心中默许。无遗诺,不遗忘已许的诺言。相传春秋时吴公子季札奉命出访晋国,途经徐国,徐君喜欢季札的宝剑,想要而不敢明言。季札从晋国回来再经徐国时,徐君已死。季札解剑送给徐国的嗣君,他的随从说,“这剑是吴国之宝,不能随便送人。”季札对他们说:“当初徐君想要此剑而未明言,我因使命在身,没有奉献,但已心许了。今徐君已死,我如果爱剑而不献,那就是欺心。”徐国的嗣君也不肯接受。季札就把剑挂在徐君墓地的树上。
12 轻,轻视。
13 相期,互相期望。云阁,即云台,东汉时陈列功臣画像的地方。这里指朝廷。
赏析:
天宝十二载秋(753),李白游宣城时作此诗。诗中对崔侍御耿介傲岸的品格表示了赞许,并提出“壮士不可轻”与崔侍御互勉。此诗虽层次重叠,但由于诗人的巧妙安排,却给人以一气贯通的感觉。诗人提出,虽然崔侍御在政治上不得意,但心性高洁傲岸,与我相契。二人郁郁不得志,但全诗却始终贯穿着昂扬的精神状态。诗末典故道明了诗人与崔侍御之间死生不渝的友情,又表明诗人重义轻财的品格。此诗“每从萧索后得豪”,语言真挚淳朴、自然天成。