陟1彼岵2兮,瞻望父兮。父曰3:“嗟!予子行役,夙夜无已。上4慎5旃6哉,犹来7无8止9!”
陟彼屺10兮,瞻望母兮。母曰:“嗟!予季11行役,夙夜无寐12。上慎旃哉,犹来无弃!”
陟彼冈兮,瞻望兄兮。兄曰:“嗟!予弟行役,夙夜必偕13。上慎旃哉,犹来无死!”
注释:
1 陟(zhì):登。
2 岵(hù):有草木的山。
3 父曰:这是诗人想象他父亲说的话。下文“母曰”、“兄曰”同。
4 上:同“尚”,希望。
5 慎:谨慎。
6 旃(zhān):助词,之,焉。
7 犹来:还是回来。
8 无:不要。
9 止:停留。
10 屺(qǐ):不长草木的山。
11 季:小儿子。
12 无寐:没时间睡觉。
13 偕:俱,在一起。劝其与同伴同行止。
赏析:
这是服役在外的征夫思念家中亲人的诗。春秋时期,一般劳苦大众都要承担沉重的兵役和劳役,他们不仅身体受折磨,更加难以忍耐的是和亲人分离的痛苦。此诗的特点是,诗人不直抒思家之情,而是想象父母兄长对他的挂念叮嘱,读来更令人心酸,也更深沉凄婉。《毛诗序》说:“《陟岵》,孝子行役,思念父母也。国迫而数侵削,役乎大国,父母兄弟离散,而作是诗也。”所说基本符合诗意。
(王秀梅 译注)
(南开大学文学院整理)